جائزة البوكر الدولية تستعد لإعلان روايات القائمة الطويلة.. اعرف التفاصيل – منوعات

إسلام جمال4 مارس 2023 مشاهدة
جائزة البوكر الدولية تستعد لإعلان روايات القائمة الطويلة.. اعرف التفاصيل – منوعات




تستعد جائزة البوكر للرواية الدولية، فى العاصمة البريطانية، لندن، للإعلان عن روايات القائمة الطويلة، فى دورتها لعام 2023، وذلك يوم 14 مارس الجارى، بينما سيتم الإعلان عن روايات القائمة القصيرة المكونة من ست روايات يوم 18 أبريل، أما الفائز بالجائزة فسوف يتم الإعلان عنه في حفل سيقام في لندن يوم الثلاثاء 23 مايو 2023.


كانت جائزة البوكر للرواية الدولية، قد أعلنت مؤخرا عن أعضاء لجنة تحكيم هذه الدورة، والتى ترأسها الروائية الفرنسية المغربية الحائزة على العديد من الجوائز، ليلى سليماني، بينما تضم اللجنة أيضًا وليام بلاكر، أحد المترجمين الأدبيين الرائدين في بريطانيا من الأوكرانية؛ وتان توان إنج، وهو روائي ماليزي وصلت إحدى رواياته من قبل إلى القائمة القصيرة فى جائزة البوكر؛ وبارول سيجال، وهو  كاتب وناقد في نيويوركر؛ وفريدريك ستودمان، المحرر الأدبي في Financial Times.


وقالت جائزة البوكر للرواية الدولية إن أعضاء لجنة تحكيم هذه الدورة لعام 2023 يبحثون عن أفضل عمل للأدب المترجم، تم اختياره من بين الإدخالات المنشورة في المملكة المتحدة أو أيرلندا بين 1 مايو 2022 و 30 أبريل 2023.


يشار إلى أن جائزة البوكر الدولية، يتم منحها إلى رواية مترجمة من لغتها الأصلية إلى اللغة الإنجليزية، ويتم اقتسام الجائزة بين الكاتب والمترجم، والتى تقدر قيمتها بـ50 ألف جنيه إسترلينى، يحصل كل منهم على 25 ألف جنيه إسترلينى.


وفى العام الماضى، أصبحت رواية “قبر الرمل” أول رواية هندية تفوز بجائزة البوكر للرواية الدولية، وهى للكاتبة الهندية جيتنجالى شرى، ونقلتها إلى اللغة الإنجليزية المترجمة ديزى روكويل.


تدور أحداث رواية “قبر الرمل” فى شمال الهند، حول امرأة تبلغ من العمر 80 عامًا تعانى من الاكتئاب العميق بعد وفاة زوجها، وفجأة تظهر لها فرصة جديدة للحياة، تتمثل فى تصميمها مواجهة التقاليد البوهيمية.


جيتانجالى شرى كاتبة هندية لها ثلاث روايات ومجموعات قصصية عديدة، وقد ترجمت أعمالها إلى الإنجليزية والفرنسية والألمانية والصربية والكورية، ولدت شرى فى ماينبورى بالهند عام 1957، و”مقبرة الرمل” هى أول رواية تنشر لها فى المملكة المتحدة، كما حصلت على عدد من الجوائز والزمالات وأدرجت فى القائمة المختصرة، وتعيش حاليًا فى نيودلهي.


أما المترجمة ديزى روكويل، فهى رسامة وكاتبة ومترجمة تعيش فى فيرمونت بالولايات المتحدة، ولد روكويل عام 1969 فى ولاية ماساتشوستس، وقامت بترجمة عدد من الأعمال الكلاسيكية للأدب الهندى والأوردو حصلت على عدة جوائز أدبية عن ترجماتها الأدبية.


المصدر : اليوم السابع

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *


شروط التعليق :

عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

عاجل